Hafez (1325 – 1389): Never-ever, I repent…
.
Never-ever, I repent, in the season flowers grow.
The will is just not there, my wise front is a show!
.
Where is the fiddler? I’ll give up my virtue and sense,
When the oud, harp and flute are played in the meadow!
.
I am fed up with, the tales and the talks, of the academe,
To the wine and the beloved, for a while, I will bow!
.
.
.
.
Translation: Maryam Dilmaghani.
Artwork: Reza Rahimi Lasko.
.
***&***
.
In Persian:
.
حاشا که من به موسم گل ترک می کنم
من لاف عقل میزنم این کار کی کنم
.
مطرب کجاست تا همه محصول زهد و علم
در کار چنگ و بربط و آواز نی کنم
.
از قیل و قال مدرسه حالی دلم گرفت
یک چند نیز خدمت معشوق و می کنم
.
Never-ever, I repent, in the season flowers grow.
The will is just not there, my wise front is a show!
.
Where is the fiddler? I’ll give up my virtue and sense,
When the oud, harp and flute are played in the meadow!
.
I am fed up with, the tales and the talks, of the academe,
To the wine and the beloved, for a while, I will bow!
.
.
.
.
Translation: Maryam Dilmaghani.
Artwork: Reza Rahimi Lasko.
.
***&***
.
In Persian:
.
حاشا که من به موسم گل ترک می کنم
من لاف عقل میزنم این کار کی کنم
.
مطرب کجاست تا همه محصول زهد و علم
در کار چنگ و بربط و آواز نی کنم
.
از قیل و قال مدرسه حالی دلم گرفت
یک چند نیز خدمت معشوق و می کنم
.
Post A Comment:
0 comments: